آقاي احد رضايي، مديرعامل انجمن فرهنگي ناشران بين المللي ايرانيان با ارسال نامه اي به انجمن فرهنگي ناشران دانشگاهي كه رونوشت آن نيز خطاب به آقايان محمود آموزگار و حسيني نيك است، فرصتي را براي ناشران ايراني فراهم كرد تا با رعايت قانون كپي رايت نسبت به ترجمه و توزيع كتابهاي خارجي اقدام كنند و متن اين نامه بدين شرح است:
جناب آقاي دكتر حاتمي 89/10/4مديرمسئول محترم انجمن فرهنگي ناشران دانشگاهي
با احترامعطف به مذاكرات جلسه پنج شنبه مورخ 89/10/2 همانطور كه حضورا عرض شد از راهكارهاي مقابله با كپي برداريهاي غيرقانوني كتاب در كشور رعايت اصول و قواعد نشر بين الملل توسط همكاران ناشر در داخل كشور است، هيچگاه نمي توانيم انتظار داشته باشيم كه ما كتاب ديگران را بدون مجوز ترجمه و كپي كنيم و بدون اطلاع نويسندة آن كه قطعا زحمات زيادي كشيده اقدام به توزيع آن كتاب داشته باشيم اما متقابلا زماني كه با كتاب ما اينگونه برخورد مي شود زبان گلايه باز كنيم. لذا همانطور كه حضورا عرض شد اين انجمن تمام تلاش خود را در جهت قانونمند شدن ترجمه و چاپ كتابهاي ناشران خارجي در ايران به عمل آورد و خواهد آورد. در راستاي اين كار همكاران ما در انجمن اقدام به مذاكره با ناشران خارجي جهت ايجاد تسهيلات لازم براي ترجمه كتب خود در ايران نموده اند. اكثريت اين ناشران از طريق نمايندگان خود در انجمن آماده عقد قرارداد براي ترجمه كتابهاي خود به زبان فارسي با دريافت مبلغ ناچيزي مي باشند. همچنين تعدادي از ناشران بين المللي آماده مشاركت با ناشران و مترجمين ايراني جهت ترجمه، چاپ و توزيع كتب خود به زبان فارسي هستند.تقاضا دارد به منظور استفاده از اين موقعيت ايجاد شده مراتب به نحو مقتضي به اعضا محترم آن انجمن اطلاع رساني شود تا در صورت نياز به ترجمه كتب ناشران بين المللي با نمايندگان آنها در انجمن تماس حاصل فرمايند. ضمنا اسامي اعضا و نمايندگان تحت پوشش آنها در سايت اين انجمن به آدرس www.anjomannasheran.com موجود است. در صورت نياز به اطلاعات بيشتر در خدمت شما هستيم.
تمامي كالاها و خدمات اين فروشگاه، حسب مورد داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه ميباشند و فعاليتهاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است